The Feast of the Boys of 108 Street Song Lyrics – East Harlem Giglio Society
Giglio Society Member 2020
Christopher Renneker -Washington, District of Columbia
Giglio Society Member 2020
Donna Manfredi -Woodland Park, New Jersey
Giglio Society Member 2020
Dina Treglia -Bronx, New York
Giglio Society Member 2020
Anthony Coppola -West Babylon, New York
Giglio Society Member 2020
Mariano Benzo -Bronx, New York
Giglio Society Member 2020
JoAnn Coppola -Bronx, New York
Giglio Society Member 2020
Christina Rinaldi -Bronx, New York
Giglio Society Member 2020
Sandra Franco -New York, New York
Giglio Society Member 2020
Daniel Franco -New York, New York
Giglio Society Member 2020
Pete Giordano -Glendale, New York
Giglio Society Member 2020
Anthony Repetti-Toms River, New Jersey
Giglio Society Member 2020
Anthony Hogquist -Bronx, New York
Giglio Society Member 2020
Nino Coniglio -Brooklyn, New York
Giglio Society Member 2020
Anna Donato -Monroe, New York
Giglio Society Member 2020
Karen Messana -Bronx, New York
Giglio Society Member 2020
Frank Bracco -Toms River, New Jersey
Giglio Society Member 2020
Joe Trapani -Sharon Springs, New York
Giglio Society Member 2020
John Catenacci -Freehold, New Jersey
Giglio Society Member 2020
Eddie Romeo -Bronx, New York
Giglio Society Member 2020
Nick Tamburrino -Brewster, New York
Giglio Society Member 2020
Anne Maltz -New York, New York
Giglio Society Member 2020
Nicholas Alleva -Glendale, New York
Giglio Society Member 2020
Phillip Alleva -Glendale, New York
Giglio Society Member 2020
Mitchell Farbman -Carmel, New York
Giglio Society Member 2020
Howard Edelstein -New York, New York
Giglio Society Member 2020
Louie Ferrara -Valley Cottage, New York
Giglio Society Member 2020
Carole Rizzo -Brooklyn, New York
Giglio Society Member 2020
Ronnie Altomare -New Hyde Park, New York
Giglio Society Member 2020
Nicholas Steele -Charlotte, North Carolina
Giglio Society Member 2020
Joe Rinaldi -Bronx, New York

The Feast of the Boys of 108 Street Song Lyrics

A FESTA D’ E GUAGLIUNE A 108th STREET

La festa dei ragazzi della 108th street

The Feast of the Boys of 108 street

VERSI DI: Salvatore Tuddy Ferrara

Quasa ogno anno se faccia sta festa
Che a ciu belle pe chistu quartiero
Sponto o’sole e cielo e lucente
Che allegria pe tutte presenta

VERSI DI: Salvatore Tuddy Ferrara

Quasi ogni anno si fa questa festa
che è la più bella per questo quartiere
spunta il sole nel cielo lucente
che allegria per tutti rappresenta

MUSICA DI: Salvatore Tuddy Ferrara

Almost every year there is this feast
Which is the most beautiful in this neighborhood
The sun is shining in the sky
What joy it is for everyone!
Se fatica ma tutte cuntente
Preparrano pe chistu memento
Pe sta festa ca resta eterna
Dinto o ‘ core e tutte sta gente
Si fatica ma tutti contenti
preparano per questo momento
per questa festa che resta eterna
nel cuore di tutta questa gente
It’s hard work, but everyone is happy
To be Preparing for this moment
For this feast that remains everlasting
In the hearts of all the people

CORO:

Stu comitato e sta festa
So brava onesta e sincero
Se prestono tutte l’anima.
E’na cosa e rarita.
Devote a stu munacone
Santa che miraculusa
Aspettano pe n’anno sanno
Stu iurno po’onora
Il comitato di questa festa
sono gente brava onesta e sincera
si prestano con tutta l’anima.
È una cosa rara.
Devoti a questo monacone
santo e miracoloso
Aspettano per un anno
questo giorno per onorare
The committee of this feast
They are honest, sincere & good people,
Whom give all of their whole souls
Which is a rare thing!
These devotees to this Saint
Holy and miraculous,
They wait all year
For this day to honor
Nuvita stanna n’ goppe stu Giglio
E ‘ na musica deliziosa
Troppo bella overo a’ sentite.
Quanta sonna chesta canzona
Novità ci sono su questo Giglio
è una musica deliziosa
Troppo bella davvero la sentite.
Quanti sogni in questa canzone
The newness up on this Giglio
Is this delightful music
So very beautiful that you can really feel it
How many dreams are in this song
Chistu po polo nu po ristara
Tutte assieme se mette a canta
Volo o sanghe a tutte inde evene
Che ogno una a patria vo turna
Questo popolo non può resistere
tutto assieme si mette a cantare
a tutti vola il sangue nelle vene
perché ognuno in patria vuol tornare
These people cannot resist
All together they start to sing
Everyones blood starts pumping through their veins
Because they all want to return to the neighborhood

CORO:

Piasano e furastiero
Certo avicina e luntano
Se fanna na meraviglia
Quardano stu Giglio ca
Pe sti bellizze che tene
Vulesse tutte a luca
Brava Nicola Caiano
Pe chesta nuvita
paesano e forestiero
chi vicino e chi lontano
si meravigliano
guardando questo Giglio qua
per le bellezze che ha
vorrebbero tutti gridare
bravo Nicola Caiano
per questa novità
Friends and strangers
Those here, and those far away
They wonder
As they are gaze upon this Giglio
For the beauty that it has
They all want to shout
Bravo Nicola Caiano!
For this new creation
So tre forze sotte a chistu Giglio
Cienta otta, Astoria e Brooklyn
Na paranza chiu forte do fierro
Fanno n’gielo stu Giglio vula
Ci sono tre forze sotto questo Giglio
Cienta Otta, Astoria e Brooklyn
una paranza più forte del ferro
fanno in cielo questo Giglio volare
There are 3 forces under this Giglio
108 street, Astoria & Brooklyn
The lifters are more stronger than iron
they make the Giglio fly through the sky
Tutte pronte no segno ca aspettano
Quanta daccia o’ cummano Granata
Ca bachetta risciune e’ quala
Nanza O’ Giglio ca sta po izza
Tutte pronte un segno aspettano
quando dà il comando Granata
con la bacchetta nessuno lo eguaglia
davanti al Giglio che stanno per alzare
All are ready and waiting for the sign
For the commands to come from Granata
With the cane no one else is equal
In front of the Giglio, which they are about to raise

CORO:

E’ certo chesta paranza
Co ‘Giglio sta a balla
Sti barre a coppe e’ spalla
Nun so vono chiu leva
So tutte indusiamanta
Guagliune e umono ansieana
Sta festa de cienta otta
Cient’ anno sa da ricorda
è certo questa paranza
con il Giglio sta a ballare
queste barre sulle spalle
non si vogliono più togliere
sono tutti entusiasmati
ragazzi e uomini anziani
questa festa di Cienta Otta
da cento anni si ricorda
It is certain these lifters
With the Giglio that is dancing
The bars across their shoulders
They don’t want to ever let go
They are all excited
The boys, men and old folks
This Feast of 108 street
For 100 years will be rememberd.
LEARN MORE

Society News

Giglio Society of East Harlem Annual Festival Update – 2020 19 Jul '20

Giglio Society of East Harlem Annual Festival Update – 2020

2020 will go down in history as the year of the Pandemic. It has affected everyone’s daily routine throughout the world in unprecedented w

READ MORE
Passing of Capo Anthony Prisco 01 May '20

Passing of Capo Anthony Prisco

The East Harlem Giglio Society regrets to inform all of our members, family and friends about the passing of our beloved Capo Anthony Prisco

READ MORE